為了成為頂尖調酒師,他痛下決心學好英文

【Motive 商業洞察週報】為行銷人、創意人、品牌經營者提供靈感來源和知識庫,讓每個人都更懂行銷! 【數位出版電子報】全新改版,讓你掌握第一手的數位閱讀趨勢情報、了解全球數位出版的最新動態與行家觀點。

無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  

2015/09/11 第55期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

啊!這是英文的味道

文/張景棠 

站在吧檯後方,Jeffrey不疾不徐的將伏特加、薑汁啤酒、夏日杯利口酒依序倒入調酒器中,再以熟練的搖晃(shake)手法讓空氣進入酒中,呈現出來的是Donkey’s year,這是Jeffrey在英國倫敦比賽得名的作品,也是他印象最深刻的一杯調酒。如同他幾近完美的調酒是無數次練習的成果,他流利的英文也是靠著一點一滴的努力所換來的。

Jeffrey Chang/調酒師
Age:26歲
I Read: imbibe/Time

和外國客人聊天 就能賺小費
Jeffrey … …

弄巧成拙的英文:I think…

You are a good boss, I think.→X

你常常用”I think”開始你的句子嗎?或者你偶爾也會在句子結束的時候,加上一句”I think”嗎?

就像「戒掉爛英文」專欄先前提過的,跟應該刪掉的口頭禪Whatever, actually一樣,”I think”是一個畫蛇添足的發語詞。開口閉口就是I think的習慣,還是改掉比較好!

先來看個例子吧:

Mr. Wang: Mike, your idea really helped us a lot!(麥克,你的想法真是幫了大忙了。)
Mike: Thank you. This program is working really well.(謝謝。這個計畫執行很順利。)

這段對話到此,麥克聽了稱讚自然開心,也充滿了信心。

Mr. Wang: Yes. You are a great programmer, I think.(是啊。我認為你是個很好的程式設計師。)

Mr. Wang原想加重語氣「我真的是這麼認為」,所以說了”I think”。但一聽到”I think”,剛剛還微笑著的麥克,馬上皺下眉頭。

再強調就是畫蛇添足。句子最後加上I think,麥克聽起來,就像「你是個很優秀的程式設計師,起碼我這樣想,但其他人是不是這麼認為,我可沒把握。」

這看來是不是貶多於褒呢?說成I think you are a great programmer,也許稍好一些!

但是,省略I think,直接說You are a great programmer,反而更能精確表達,不但充份顯現出說話者的自信,我覺得你很好,應該也就不會錯了。

“I think”是老中過度依賴的一個字,用這個字的原因,多半是一時找不到其他的字。太常用I think這個詞,就算文法沒用錯,句子永遠就是I、I、I,限制了結構的多樣性,不是過度沒自信,就是自我意識太強。直接省略,從你嘴巴裡講出來的話,當然是你想的,不必冗贅。

和I think相關的另一個常犯的錯誤還有:我想我沒法做到。

(X) I think I can’t.
(O) I don’t think I can.

這樣的用法在英文上稱為「否定前置」,這就是當用中文說「我想我不會」的時候,英語的概念是「我不認為我會」。

10個異國故事、10道美味料理,快來一同品味《旅行中的餐桌》贈書活動
溫暖感人的10個異國故事,隨手外帶的10道美味料理。如何用美食來填補心靈,快來一同品味《旅行中的餐桌》。

選用新鮮健康食材 產出單純美好的食物
最近,赤峰街上出現一家風格清新的小餐館「產出 The Food」,老闆阿辰解釋店名取為產出,意指選用新鮮食材,自製、產生出好的食物給客人。

 

本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

No comments have been made. Use this form to start the conversation :)

Leave a Reply